“At first” x “In the beginning” – Parecem iguais, mas não são


As duas expressões falam de começo, mas não são usadas do mesmo jeito.

✅ At first

Usamos quando algo mudou com o tempo.

  • At first, I didn’t like English. — No começo, eu não gostava de inglês.

(implícito: agora gosta)

✅ In the beginning

Usamos para falar apenas do início, sem indicar mudança.

  • But like I said in the beginning of the class… — Mas como eu disse no começo da aula…

👉 Se houve mudança → at first
👉 Se é só contexto inicial → in the beginning


Onde aparece?

🎥 Na Série Desperate Housewives -

    🗣 “That's true. In the beginning.”

    BR: "É verdade. No começo."


🎬 Na Série The Sandman -

    🗣 “Like they had in the beginning.”

    BR: "Como eles tinham no inicio."


🎥 No Filme Looney Tunes: Back in Action -

    🗣 “That's what they all say at first.”

    BR: "É isso que eles dizem em um primeiro momento"


Esperamos ter lhe ajudado!

~Equipe 5w