“Get cold feet” – Quando bate aquele medo de fazer algo


Já sentiu aquele frio na barriga antes de fazer algo importante? Em inglês, existe uma expressão perfeita pra isso:
👉 “Get cold feet” significa ficar com medo de seguir em frente, amarelar ou desistir por nervosismo.

💬 Exemplos simples:

  • She got cold feet before the wedding.
    Ela ficou com medo antes do casamento.

  • I was going to speak in public, but I got cold feet.
    Eu ia falar em público, mas fiquei com medo.

Essa expressão é usada principalmente quando alguém hesita ou desiste de algo importante por medo, seja uma apresentação, uma viagem ou até um grande passo na vida.

 

📘 Dica cultural:
Acredita-se que a expressão venha de antigos exércitos, em que soldados “ficavam com os pés frios” — literalmente — e evitavam ir à batalha. Com o tempo, passou a ser usada de forma figurada para representar o medo que paralisa.


Onde aparece?

🎥 Na Série Night School -

    🗣 “You're getting cold feet.”

    BR: "Você tá dando para trás"


🎥 Na Série Friends -

    🗣 “...getting cold feet is very common.”

    BR: "...ficar com medo é muito comum."


🎥 Na Série Modern Love -

    🗣 “Why, are you getting cold feet?”

    BR: "Por que, você tá desistindo de nervoso?"


Esperamos ter lhe ajudado!

~Equipe 5w