"Começar com o o pé errado" seria a tradução literal da expressão idiomática em inglês que significa começar algo de forma desfavorável ou com um começo ruim. Isso geralmente implica que o início de uma situação, relacionamento ou empreendimento não foi positivo e pode levar a dificuldades no futuro. Mas para entendermos melhor ficaria assim:
Get Off on the Wrong Foot
Começar com o Pé Esquerdo
Mas isso é usado?
Essa expressão é usada para descrever uma situação em que as coisas não começaram bem e podem ter consequências negativas ao longo do tempo. Presta atenção:
Na série Cobra Kai -
We got off on the wrong foot.
Nós começamos com o pé esquerdo.
No filme animado The Lorax (O Lorax: Em Busca da Trúfula Perdida ) -
Maybe we're biting off more than we can chew.
Talvez estejamos dando um passo maior que a perna.
Na série The Big Bang Theory (Big Bang: A Teoria) -
Okay, I'm sorry. Did we get off on the wrong foot?
Ok, me desculpe. Nós começamos com o pé esquerdo?
Se quiser usar a expressão com o pé direito basta trocar "wrong" por "right".
Esperamos que tenha lhe ajudado!
~Equipe 5w