“It’s worth a try” – Vale a pena tentar


Usado quando algo merece uma tentativa, mesmo sem garantia de sucesso.

📍 Exemplos:

US: This method is different, but it’s worth a try.
BR: Esse método é diferente, mas vale a pena tentar.

US: Let’s try it. It’s worth a try.
BR: Vamos tentar. Vale a pena tentar.


Onde aparece?

🎥 Na Série The Lord of the Rings: The Rings of Power -

    🗣 “Well, I thought it was worth a try.”

    BR: “Bem, eu achei que não custava tentar.”


🎬 Na Série The Good Place -

    🗣 “...it probably won’t solve all of my problems, but it’s worth a try, right?” 

    BR: “...Provavelmente não vai solucionar todos os meus problemas, mas vale tentar, né?” 


🎥 No Filme The Whole Nine Yards -

    🗣 “I think it’s worth a try.”

    BR: Eu acho que vale tentar.”


💡 Dica Extra:
“It’s worth a try” é diferente de “worth it”.

  • “worth it” → algo valeu a pena no resultado final

US: The trip was worth it.
BR: A viagem valeu a pena.

  • “It’s worth a try” → vale a pena tentar antes de saber o resultado

👉 Veja também: “worth it

 

Esperamos ter lhe ajudado!

~Equipe 5w