No inglês do dia a dia, você vai ouvir (e usar) muito a expressão:
👉 “Kind of” (ou na fala rápida: “Kinda”)
Ela serve para suavizar uma ideia, mostrar incerteza ou dizer que algo é só mais ou menos — não totalmente.
Exemplo
– Did you like the dress? (Gostou do vestido?)
– Kind of… (Mais ou menos…)
– I’m kind of tired today.
(Tô meio cansado hoje.)
– It’s kind of cold in here.
(Tá meio frio aqui dentro.)
📌 Em falas rápidas, você vai ouvir muito “kinda” em vez de “kind of”.
🗣️ I kinda like it. = Eu até que gosto disso.
🎯 Por que é importante aprender isso?
Porque soar natural é parte essencial de falar inglês bem — e essa é uma daquelas expressões que quase todo mundo usa, mas quase ninguém aprende direito.
Clipes de Filmes e Séries:
🎬 Na Série Buffy the Vampire Slayer -
🗣 “It's quite a page-turner. Kind of a chequered past.”
BR: "É um livro bem viciante. De um passado meio conturbado. "
🎥 Na Série The Big Bang Theory -
🗣 “I mean, it kind of looks like the MySpace page of a 13-year-old girl.”
BR: "Tipo, meio que tá parecendo com a página do MySpace de uma garotinha de 13 anos."
🎬 Na Série It's Always Sunny in Philadelphia -
🗣 “Kind of a downer, that story though. Kind of a downer.”
BR: "Mas é meio pra baixo, essa história. Meio deprê."
Agora você já pode responder como um nativo quando quiser dizer… que sim, mas nem tanto 😅
Esperamos ter lhe ajudado!
~Equipe 5w