No inglês existem palavras que parecem iguais ao português, mas significam outra coisa. São os famosos falsos cognatos!
👉 Um exemplo clássico é “fabric”.
Apesar de parecer com “fábrica”, na verdade significa “tecido” ou “material”.
📌 Exemplos práticos:
🔹 “This dress is made of a soft fabric.”
(Este vestido é feito de um tecido macio.)
🔹 “We use recycled fabric for our products.”
(Nós usamos tecido reciclado para os nossos produtos.)
🚫 E como se diz “fábrica” em inglês?
A palavra correta é factory.
🔹 “My uncle works in a car factory.”
(Meu tio trabalha em uma fábrica de carros.)
Onde aparece?
🎬 No Filme Gilmore Girls -
🗣 “GREAT FABRIC.”
BR: "Que tecido ótimo."
🎬 Na SérieThe Heat -
🗣 “- I'm in, I'm in. - Okay, okay, Homer, you're in.”
BR: "- Eu to dentro, eu tô dentro." - Okay, okay, Homer, você tá dentro.
🎬 Na Série Project Runway -
🗣 “- This fabric's fabulous. - Thank you. This is my fabric..”
BR: "- Esse tecido é fabuloso. - Obrigado. Esse é meu tecido."
Esperamos ter lhe ajudado!
~Equipe 5w