“Be supposed to” – Quando algo era pra acontecer…


 

Essa estrutura é super comum no inglês falado e serve para falar sobre:

👉 obrigações, expectativas ou coisas que deveriam acontecer.
➡️ “Era pra...” ou “Deveria...” em português.

🔹 Como usar?

[Sujeito] + be supposed to + verbo
 

💬 Exemplos:

You’re supposed to be here at 10!
(= Era pra você estar aqui às 10!)

I’m supposed to call her today.
(= Eu deveria ligar pra ela hoje.)

Is he supposed to bring the documents?
(= Ele deveria trazer os documentos?)

🔍 Também pode servir pra expectativas culturais ou regras:

You’re supposed to take your shoes off here.
(= Aqui é costume tirar os sapatos. / Você deveria tirar os sapatos aqui.)

Clipes de Filmes e Séries:

🎥 Na Série Curb Your Enthusiasm  -

    🗣 “- I was supposed to? - Oh, I was supposed to call?”

    BR: "- Eu deveria ter? - Ah, Eu deveria ter ligado?"


🎥 Na Série The Office -

🗣 “And I'm supposed to work there? I'm supposed to...”

BR: "E eu deveria trabalhar lá? Eu deveria..."


🎥 Na Série The Boys  -

🗣 “and I'm supposed to... I'm supposed to shake his hand?”

BR: "E eu deveria... Eu deveria apertar a mão dele?"


Aprendeu? Então você já é supposed to começar a usar isso hoje mesmo! 😎

Esperamos ter lhe ajudado!

~Equipe 5w